Cut and Paste Feedback for Yahoo Japan


The kanji on this page will not display properly unless the encoding on your browser is set to display in Shift-JIS. If anyone has difficulty cutting and pasting the feedback from this page, please feel free to write to me and I will send you a copy of the feedback via e-mail! ^_^

These are actual positive feedbacks left for sellers by Japanese buyers. I translated some seller's feedback pages and lifted out the ones that seemed the most useful. Being as they are written by natives, the grammar should be correct, at least by common usage.


非常に良い
It is very good. (Selection to make in dropdown menu.)

満足しています。ありがとうございました。
I am satisfied. Thankyou.

お取り引きありがとうございました。
Thankyou for a trade.

商品が到着しました。今回はありがとうございました。
A product arrived. Thankyou this time.

この度は丁寧で親切な対応ありがとうございました。
Thankyou for polite and kind correspondence this time.

迅速でとても丁寧に対応して頂きました。この度はどうもありがとうございました。
Quickly and very your corresponded to politeness. Thankyou somehow this time.

無事に取引する事が出来ました。ありがとうございました。
I safely was able to do business. Thankyou.

今回はありがとうございました。機会があればまたお願いします。
Thankyou this time. I wish it again if there is an opportunity.

良心的な出品者として、推薦いたします。
As a conscience-like exhibition person, I recommend it.


Please send any comments, corrections to, or questions
about this page to me by clicking on Dragon, the fishie you see below.


Click Dragon to email Drac
Send E-mail to Drac - remove the obvious.





Please do not take and use images from this site. My cels were expensive to buy and I have put a lot of time into scanning them for use here.
All copyrighted characters displayed on this site remain the property of their respective owners. All photographs taken by me are to be considered my property.